-
Content Count
1973 -
Joined
-
Last visited
-
Данный комплект крайне редко встречается на фото, т.к. изготовлялся для ПВ в конце 40-х годов. НПА о его введении не видел (возможно засекречены по сей день), про наличие в коллекциях тоже не слышал. На форуме уже был упомянут. https://www.forum.antique-photos.com/topic/3719-5-ya-pogranichnaya-zastava-kasha-chenga-68-y-tahta-bazarskogo-pogranotryada/#comment-61708
-
Летчики в летной экипировке
RSA replied to Николай's topic in Военно-воздушные силы / Soviet Air Force
У двух стоящих персонажей, похоже, кожаные куртки с воротником из чёрного бархата ещё имперского периода. Начало 30-х годов. -
Было бы правильно данную тему объединить с этой https://www.forum.antique-photos.com/topic/4152-shkoly-fzu-i-fzo-remeslennye-uchilischa/ Т.к. все эти училища и школы входили в ГУТР при СНК СССР/ МТР СССР, снабжались практически одинаковой форменной одеждой лишь с разницей цвета канта , букв на петлицах и бляхах ремней.
-
Красноармейцы - сапёры. Эмблемы и шифровки нанесены краской. 1933 год.
-
В том-то и дело. Убеждён, что шифровка "Ш.Ч.С." на украинском, впрочем как и название самой школы, с выше показанными буквенными (лингвистическими) вариациями.
-
Естественно не переводилось, т.к. изначально писалось в тех документах, которые были на русском языке, с украинизмом. Документ, на который ты ссылаешься, был составлен человеком далёким от политических нововведений и посему зафиксировал в русском контексте. Такой же пример и в тексте на ленте "Червона Украiна", где в слове Украiна ошибка вместо " ї ", буква " i ", что не верно, хотя и в русском этой буквы уже давно как не было. И когда "игрались" в национальности, в частности с украинским, не редко допускали подобные интерпретации. Примеров с использованием украинизмов много, яркий пример
-
На русском языке это "Школа красных командиров". Здесь та же ситуация, как с лентами краснофлотцев крейсера " Червона Украiна".