Jump to content

Военнопленные стран Антанты


Recommended Posts

Пленные французы, многие с ранениями, проходят по улицам немецкого города Ордруф (Ohrdruf), сентябрь 1914 года. В истории Второй мировой город известен как место расположения лагеря смерти.

post-27-0-26914100-1339879091_thumb.jpg

Link to post
Share on other sites
  • 10 months later...
  • Replies 52
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

  • 5 months later...

Военнопленный колониальный солдат из алжирского полка французской армии.

Награды:

1. Колониальная медаль (Médaille Coloniale),

2. Медаль за марокканскую кампанию (Médaille de Maroc).

post-1-0-12549100-1381859273_thumb.jpg

Link to post
Share on other sites
  • 1 year later...
Пленные солдаты Антанты. Бельгийцы, главным образом. У персонажа в центре интересная повязка.

 

Неплох и охраняющий военнопленных ополченец :yes:

 

Он служил в батальоне Ландштурма из состава 49-й бригады, которая подчинялась командованию военного округа. На обеих сторонах воротника к него прикреплены металлические шифровки высотой 25 мм в виде номера бригады, указанного арабскими цифрами - "49". Стоит отметить, что эта шифровка указывает лишь на номер бригады, к которой данный батальон Ландштурма изначально относился административно. Будучи позже приданным другому подразделению, например, смешанной бригаде Ландвера, батальон сохранял старые петличные обозначения. Подобная практика полностью лишает нас возможности идентифицировать конкретное подразделение, в котором служил ополченец на момент фотографирования. Металлические шифровки с номером бригады были отменены приказом от 14.04.1915 г. Тем не менее, их ношение еще продолжалось некоторое время.

Link to post
Share on other sites
  • 2 years later...

Пленные французы.1917.

--------------------

По штемпелю, кажется так:

Фузилерный полк императора Австрии короля Венгрии Франца Йозефа №122 (4-й Вюртембергский).

(Fuesilier-Regiment Kaiser Franz-Joseph von Oesterreich Koenig von Ungarn Nr.122 (4.Wuerttemberigsches))

post-548-0-41556600-1500316939_thumb.jpg

Link to post
Share on other sites
Добавлю маленько... 1917 год...

 

Отправитель фотографии - мушкетир Р.Ульрих из 8-й роты 2-го батальона Немецкого Ордена пехотного полка № 152 (если я правильно разобрал номер полка).

Получатель - его сын школьник Вилли Ульрих.

Место жительство адресата разобрать не смог...

Link to post
Share on other sites
По штемпелю, кажется так: Фузилерный полк императора Австрии короля Венгрии Франца Йозефа №122 (4-й Вюртембергский). (Fuesilier-Regiment Kaiser Franz-Joseph von Oesterreich Koenig von Ungarn Nr.122 (4.Wuerttemberigsches))

 

:nea: На обороте см. надпись: Abs[ender]: Telefonist Waldmann L.I.R. 122, Fernsprech-Truppe. Стало быть, служил телефонист Вальдманн в L.I.R. 122, то есть в 4-м вюртембергском пехотном полку Ландвера № 122 (4.Württembergisches Landwehr-Infanterie-Regiment Nr.122).

 

Адресат, Лина Вальдманн - сестра телефониста, проживала в Зульцбахе, что в Верхнем Пфальце (королевство Бавария).

Link to post
Share on other sites

:nea: На обороте см. надпись: Abs[ender]: Telefonist Waldmann L.I.R. 122, Fernsprech-Truppe. Стало быть, служил телефонист Вальдманн в L.I.R. 122, то есть в 4-м вюртембергском пехотном полку Ландвера № 122 (4.Württembergisches Landwehr-Infanterie-Regiment Nr.122).

 

Адресат, Лина Вальдманн - сестра телефониста, проживала в Зульцбахе, что в Верхнем Пфальце (королевство Бавария).

Андрей спасибо! :Laie_99:

Я же не спец. Если я правильно понял, то что написал я, и твоя атрибуция по полку - не одно и тоже? :wacko2:

Link to post
Share on other sites
Если я правильно понял, то что написал я, и твоя атрибуция по полку - не одно и тоже?

 

Конечно же, это совсем разные полки!

 

F.R. 122 = Füsilier-Regiment Kaiser Franz Joseph von Österreich, KÖnig von Ungarn (4.Württembergisches) Nr.122 - это Фюзилерный Императора Австрии и Короля Венгрии Франца Иосифа (4-й вюртембергский) полк № 122. Образован 10 ноября 1806 г.

L.I.R. 122 = 4.Württembergisches Landwehr-Infanterie-Regiment Nr.122 - это 4-й вюртембергский пехотный полк Ландвера № 122. Образован 2 августа 1914 г.

 

В приложении - обложки полковых историй обоих полков в годы Первой мировой войны.

post-1-0-25401500-1500325587_thumb.jpg

post-1-0-67797400-1500325590_thumb.jpg

Link to post
Share on other sites
Конечно же, это совсем разные полки! F.R. 122 = Füsilier-Regiment Kaiser Franz Joseph von Österreich, KÖnig von Ungarn (4.Württembergisches) Nr.122 - это Фюзилерный Императора Австрии и Короля Венгрии Франца Иосифа (4-й вюртембергский) полк № 122. Образован 10 ноября 1806 г. L.I.R. 122 = 4.Württembergisches Landwehr-Infanterie-Regiment Nr.122 - это 4-й вюртембергский пехотный полк Ландвера № 122. Образован 2 августа 1914 г. В приложении - обложки полковых историй обоих полков в годы Первой мировой войны.

Андрей, спасибо большое! :thank_you2:

Link to post
Share on other sites

Добавлю маленько... 1917 год...

 

The prisoners seen in the photograph posted by Chik are an Officer and Private (Soldado) of the Portuguese Expeditionary Corps (Corpo Expedicionário Português or C.E.P.), which served on the Western Front from 1917 till the Armistice.

 

Both men wear the grey cotton or wool Model 1911 Service Dress, as issued to the Metropolitan Army, and which was initially worn by the C.E.P. on their arrival in France. For officers, the jacket had a high stand collar, plain shoulder straps, fly-front, two box-pleated breast patch-pockets (each with buttoned three-pointed flap), and on the skirts two un-pleated ‘bellow’ side patch-pockets (each with buttoned straight flap). Officers wore matching breeches, with brown leather field boots, or, as in this photograph, ankle boots with leather leggings. For Other Ranks, the jacket had stand collar, plain shoulder straps, fly-front, and un-pleated breast patch-pockets (each with buttoned pointed flap): there were no side pockets on the skirts. Other Ranks wore matching trousers, with ankle boots and grey puttees.

 

The Model 1911 Service Dress proved unsuitable on active service in northern Europe (the material of Other Ranks uniforms being of especially poor quality), and it was soon recognised that a version in heavier woollen serge was necessary. However, for logistical reasons, these new uniforms were manufactured in the United Kingdom; for ease of production, the pattern being made soon came to almost exactly resemble British khaki Service Dress, differing fundamentally only in colour. Thus, by July 1917, officers of the C.E.P. were authorised to wear a grey version of the British Army officers’ open-necked Service Dress, and by Autumn 1917, the new uniform was on issue to Other Ranks. However, unlike the new uniform for officers, which remained grey, the ‘Modelo Inglês’ uniform for Other Ranks was manufactured from blue-grey serge, similar to French ‘bleu horizon’ in colour, although the exact shade differed depending on manufacturer and batch.

 

The first pattern of steel helmet adopted by the C.E.P. was based upon the designs commercially available in the United Kingdom for private-purchase by officers of the British Army. Designated the Model 1916, the helmet was manufactured in Birmingham under the supervision of the British Ministry of Munitions, on behalf of the Portuguese government. The helmet was constructed from mild steel, and although most examples had a fluted bowl, some were made with plain bowls: this un-fluted version is the type being worn by the officer in the photograph. Although the Model 1916 remained in service till the war’s end. from 1917 the C.E.P. was also issued with standard British helmets, both the earlier ‘Helmet, Steel, War Office Pattern’ and the later improved ‘Helmet, Steel, Mark I’: in Portuguese service, both types were collectively designated the Model 1917. This officer also wears, in the ‘Alert’ position, the British Mark I haversack for the British ‘Small Box Respirator’ (S.B.R.).

 

The Private wears the standard Service Dress cap adopted in 1913. His web equipment is the Portuguese 1911 pattern, very similar to the standard British ‘Web Equipment, Pattern 1908’. Both patterns of equipment were designed and manufactured by the Mills Equipment Company.

 

These men are undoubtedly infantrymen, although no specific insignia to indicate this is worn. Regulations dictated that the arm-of-service badge (for infantry, crossed rifles) be displayed on the Service Dress cap and jacket collar, with the regimental or unit number in Arabic numerals worn on both upper sleeves, 5 cm below the shoulder. In addition, troops of the C.E.P. were to display the number, in Arabic numerals, of their formation above their arm-of-service insignia on the cap (these numbers were seldom worn by officers). Although the units of the C.E.P. were raised from the existing regiments and units of the Metropolitan Army, all its formations were newly established. In the field, however, the minimum of insignia was often seen.

 

The Officer in the photograph wears the numeral ‘2’ on his upper sleeves, indicating the 2nd Infantry Battalion (Lisbon) (Batalhão Infantaria n.º 2 (Lisboa)), of the 6th Brigade, 2nd Division, C.E.P. Infantry regiments of the Metropolitan Army provided a battalion for service with the C.E.P, such battalions taking their parent regiment’s number: the 2nd Infantry Battalion (Lisbon) was formed from the 2nd Infantry Regiment (Regimento de Infantaria n.º 2), which had its regimental depôt in Lisbon.

post-555-0-87800200-1500734706_thumb.jpg

Edited by cmf
Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

×
×
  • Create New...